이탈리아어 2

이탈리아어로 ‘맞다’는 뭐라고 할까?

이탈리아어로 ‘맞다’는 뭐라고 할까?한국어로 “맞다”는 정말 자주 쓰이는 말이에요.정답일 때, 물리적으로 맞을 때, 혹은 어떤 일이 딱 들어맞을 때도 쓰이죠.그런데 이걸 이탈리아어로 옮기려고 하면…딱 한 단어로는 안 돼요! 상황마다 달라지거든요.예를 들어,정답일 때는 "giusto" [쥐우스토] 또는 "esatto" [에자또]물리적으로 맞다(때리다)는 "colpire" [꼴삐레]잘 어울린다, 들어맞는다 할 땐 "andare bene" [안다레 베네] 같은 표현을 써요.예문도 볼까요?“이거 정답이야?” → È giusto? [에 쥐우스토?]“그 말이 맞아.” → Hai ragione. [아이 라조네] (직역하면 “너 말이 맞아”)“그 옷 잘 어울린다!” → Ti sta bene! [티 스타 베네]이처럼 한..

이탈리아어 2025.04.04

쀼? 그게 무슨 뜻이야? più

한 번쯤 들어봤을지도 모른다.이탈리아 영화나 노래, 혹은 여행 중 누군가 이렇게 말했다."피우?"아니, 내 귀엔 분명히 이렇게 들렸다."쀼?"귀여운 뽀뽀 소리 같기도 하고, 한국식 애교 같기도 한 이 단어.하지만 놀랍게도, 이건 이탈리아어다!  정체는 바로 più이탈리아어 più는 '더', '더 많이', '더욱'이라는 뜻을 가진 비교급 표현이다.발음은 빠르게 말하면 정말로 "쀼"처럼 들린다.예를 들면:"Voglio più gelato!"(볼리오 쀼 젤라또!)→ 아이스크림 더 먹고 싶어!"È più bello dal vivo."(에 쀼 벨로 달 비보!)→ 실제로 보니까 더 멋져!귀엽게 들리지만 뜻은 꽤 유용하다.  쀼는 만능이다흥미롭게도, 한국어에서 "쀼"는 뽀뽀하는 소리다.이탈리아어에서 "più"는 '더..

이탈리아어 2025.04.03
반응형